ABOUT الذكاء الاصطناعي في الترجمة

About الذكاء الاصطناعي في الترجمة

About الذكاء الاصطناعي في الترجمة

Blog Article



يقوم المستخدمون ببساطة بإدخال النص الذي يريدون ترجمته، وتحديد اللغة المستهدفة، وتوفر الأداة الترجمة على الفور.

تبقى سجلات الترجمة في متصفحك المحلي فقط ولا يتم تحميلها أبدًا إلى خوادمنا.

الترجمة المباشرة للندوات واللقاءات عبر الإنترنت والفيديو

يزيد من إمكانية الوصول إلى المحتوى للجماهير التي تعاني من ضعف السمع.

حدد اللغة التي تمت بها كتابة المستند الأصلي. ثم اختر اللغة الهدف التي تريد ترجمة المستند إليها.

إنه قادر على تحويل تنسيقات المستندات المختلفة إلى العديد من اللغات بدقة وفعالية ملحوظة.

تخضع اللغات لكثير من القواعد، مثل قواعد تصريف الأفعال، فمنذ فترة ليست بالطويلة أصبحت أجهزة الحواسيب قادرة على صياغة النصوص بإحكام؛ لذلك نرى أنَّ التحديات والصعوبات التي تواجه الذكاء الاصطناعي في مجال الترجمة الآلية كثيرة، كما هي التحديات التي تواجهه في مجال معالجة النصوص.

هناك عدة أنواع من برامج ترجمة الذكاء الاصطناعي، بما في ذلك أدوات الترجمة عبر الإنترنت، وتطبيقات الترجمة، وأنظمة إدارة الترجمة، ومنصات تعلم اللغة التي تعمل بالذكاء الاصطناعي.

لفتة جميلة من وائل كفوري إلى معجبة من ذوي الهمم في ستوكهولم الذكاء الاصطناعي في الترجمة (فيديو)

كيف يساهم الذكاء الاصطناعي في إحداث ثورة في صناعة الترجمة؟

أصبح بإمكان الشركات والأفراد استخدام خدمات الترجمة بتكاليف منخفضة.

الشبكات العصبية العميقة: وهي نماذج تعلم عميقة قادرة على فهم وتحليل النصوص المعقدة وترجمتها بدقة.

لأن المترجم البشري يتميز بالوعي، والقدرة على فهم الفروق الثقافية، كما أنه يخضع لسنوات ممتدة من التدريب فى بعض التخصصات، وهو ما يُكسبه القدرة على التعامل مع المستندات الرسمية بشكل مثالي، يحقق متطلباتها وشروطها.

يمكن لأي شخص يحتاج إلى ترجمة نص من لغة إلى أخرى الاستفادة من استخدام برامج الترجمة بالذكاء الاصطناعي. ويشمل ذلك الشركات التي تعمل في الأسواق الدولية، والمسافرين الذين يزورون دولًا أجنبية، والأفراد الذين يتفاعلون مع أشخاص من خلفيات لغوية مختلفة، ومتعلمي اللغة.

Report this page